Поиск в словарях
Искать во всех

Киргизско-русский словарь - эне

 

Перевод с киргизского языка эне на русский

эне

эне I

1. мать;

тууган эне родная мать;

тутулган эне или тутунган эне названая мать;

туубаса да, тутунган энем хотя она (меня) и не родила, но она мне мать (я её считаю своей матерью);

тууган энең мен эдим, тутунган энең Акканыш фольк. родная твоя мать я, а названая мать Акканыш;

чоң эне бабушка (со стороны отца);

энеге баланын алалыгы жок погов. для матери все дети равны;

көп балалуу энелер многодетные матери;

энеси мать (обращение мужа к жене, если у них есть дети);

жок, энеси, жаңылып жатасың нет, мать, ты ошибаешься;

энеси бөлөк аталаш дети одного отца, но разных матерей, дети сводные по отцу;

Алым, энеден энтигип жерге түшүп, жетим калган Алым остался сиротой сразу же, как только, тяжело дыша, упал на землю из (чрева) матери;

эне-ата или ата-эне родители;

сенин эне-атаң твои родители;

эне тили родной язык;

көргөн эне см. көрIII;

киндик эне см. киндик 1;

2. сев. (в ряде говоров) бабушка (со стороны отца);

3. южн. (ср. апа I 1) свекровь;

4. перен. палка, употребляемая при игре в чикит (см.);

кичи эне или кичүү эне этн. младшая жена;

кичи энеден туулган стих. рождён от младшей жены;

энеңдин ичинде кантип жаттың? как же ты (спокойно) лежал во чреве матери? (говорят о нетерпеливом, беспокойном человеке, о торопыге);

энемди алайын! клятвенное выражение будь я проклят! (букв. чтоб я женился на своей матери!);

энеңди алып кал! будь ты проклят!;

сени албай эле, энемди алып калайын пусть я лучше буду проклят, чем женюсь на тебе;

ошондон өч албасам, энемди алайын будь я проклят, если не отомщу ему;

энеңер эркек туугандай у вас большая радость (букв. будто ваша мать родила мальчика);

энемди берейин я буду век обязан (букв. отдам в жёны свою мать; прим. см. өтII);

Аба эне праматерь Ева (библейская);

Мүйүздүү Эне миф. имя прародительницы киргизского племени бугу "олень" (букв. Рогатая Мать);

энеден туума см. туума.

энеII

только в отриц. обороте обращать внимание, замечать;

бир көрбөдүк, мин көрдүк, жүрөсүң Көкчө энебей фольк. мы не раз, а тысячу раз видели, а ты, Кокче, не замечаешь;

эчтемени энебей ничего не замечая, ни на что не обращая внимания;

билбеген киши энебейт, билимдүү калыс неме дейт стих. не знающий человек не замечает, а беспристрастный знающий что говорит?

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
9229
2
6393
3
6368
4
5160
5
4561
6
3695
7
3538
8
3533
9
3357
10
3331
11
3169
12
3086
13
2928
14
2756
15
2687
16
2683
17
2663
18
2483
19
2372
20
2347